LET IT BE ME —츠지 아야노(つじあやの)

번역 – 박제권 돌핀호텔



I bless the day I found you,
나, 당신과 만난 그날을 축복해요.

I want to stay around you
나, 당신 곁에 있고 싶어요.

and so I beg you, let it be me.
당신에게 부탁해요. 당신의 그 사람이 제가 되게 해달라고.

Don’t take this heaven from one, if you must cling to someone
이 행복을 거두지 말아주세요. 꼭 그래야만 해도 말이예요.

now and forever, let it be me.
언제까지라도, 제가 그사람이 되게 해주세요.

Each time we meet, love,
우리 만나는 그 순간마다, 사랑을,

I find complete love.
커다란 사랑을 봅니다.

Without your sweet love what would life be?
당신의 달콤한 사랑이 없다면 내 생애는 어떻게 되었겠습니까?

So never leave me lonely,
제발 나를 버려두지 말아요.

tell me you’ll love me only
나만을 사랑한다고 말해요.

and that you’ll always let it be me.
언제까지라도, 제곁에 있겠다고 말해주어요.


20030802토. 와인을 마시고, 너무 감정적인 번역이 되어버렸다. 하지만, 츠지 아야노의 목소리는 이런 느낌이 아닐까. 돌핀호텔.

그림과 mp3는 http://lhjrules.cafe24.com/MT/archives/000254.html에서 퍼왔다.

 

5 Comments

  1. zerodie August 4, 2003 at 6:37 am

    음악 잘 듣고 갑니다.
    지금 소나기 오는데…
    사무실이라 볼륨을 작게했더니 빗소리랑 섞여서 들립니다.

     
  2. 박제권 August 5, 2003 at 2:12 am

    비올때, 이런거 들으면… 뿅가요…^^

     
  3. 돌핀호텔 August 17, 2003 at 4:36 am

    내가 올리고, 다시 듣고, 들으면서 좋아한다.. 키득 키득.

     
  4. 홍승기 October 5, 2003 at 5:01 pm

    아 츠지아야노 너무좋아해여;;
    ^^
    가사보니까 더좋아지네여 ㅋ
    좋은 하루들되세여

     
  5. jinto October 6, 2003 at 3:48 pm

    ㅋㅋ, 네, 저 이거 아주아주 좋아합니다.
    Music 디렉토리의 제일 꼭대기에 있답니다.^^

     

Leave a Reply

 

Theme by HermesThemes

Copyright © 2017 돌핀호텔의 기억. All Rights Reserved